この度の東北地方太平洋沖地震により被災された方々に、心よりお見舞い申し上げます。
私たちが出来る事は多くはありませんが、音で皆様をより勇気づけたい気持ちで新しい音楽を発信し、それに伴う全ての収益金を日本赤十字社に寄付させていただくことに致しました。

もし私たちの意図にご賛同いただけるようでしたら、下記にあります各DL版配信販売ページのリンク先にてお買い求めくださいますようお願い申し上げます。
また、本ページにて無料で先行試聴を行います。
私たちからの「おとぎふと」を、皆様に受け取っていただけますと幸いです。

最後になりますが、被災地の方々が1日も早く、元の平穏な生活を取り戻すことができるよう、スタッフ一同、心よりお祈り申し上げます。

Basiscape


We feel deeply sorry for those people affected by the Tohoku earthquake.
Whilst we feel hopeless, we really want to encourage all of you with new music.
So we have donated some new music and contribute all of the profit to the Japan Red Cross Society.

If you support our intention, please follow the link to the music site.
We are happy to offer a free preview of every ‘OTO GIFT’ song.

All of us here at Basiscape are praying for the people in the stricken areas of northern Japan, praying they will recover, praying their lives can return normal as soon as possible.

Basiscape





We have started selling ‘OTO GIFT’ online. We will contribute all profits from this store to the Japanese Red Cross Society.


この度、"おとぎふと"ダウンロード販売にて一部の楽曲にノイズが発生するという不具合が発生しました。こちらのリンク先にてお詫びとご案内をしておりますのでご覧いただけますと幸いに存じます。
2011年4月11日 ベイシスケイプ


We apologize for a malfunction, which caused a noise to be produced in some of the music of the downloaded ‘OTO GIFT’ music.
Please read our apology and more information at this site.
Basiscape, 11th April 2011.






陽と光 作詞:坂口 博信/作曲:崎元 仁/歌:松澤 由美
この度の震災とその間接的な全ての被害者の皆様に対し、少しでも私に出来ることがないかと思い、歌詞を書いて下さった坂口さん、歌を唄って下さった松澤さん、ミックスをしてくれた金子君もこの企画に快く賛同して下さいました。
この大変な時期を乗り越え、きっと私達はまた笑顔を取り戻せると信じています。

The Light And The Sunshine : Lyrics by Hironobu Sakaguchi, Composed by Hitoshi Sakimoto, Song by Yumi Matsuzawa
We wanted to do something for this tragic earthquake and all victims, direct or indirect.
Mr.Sakaguchi(Lyrics), Ms.Matsuzawa(song) and Mr.Kaneko(mix) have given their full support this project.
Through this hard time, we believe that surely we can regain a smile again.

Cgac Edch 作曲:千葉 梓
東北地方太平洋沖地震により被災された方々に、心よりお見舞い申し上げます。
間接的にでも何かのお役に立てたら幸いです。
皆様、ご協力のほどお願い申し上げます。

Cgac Edch : Composed by Azusa Chiba
I feel deeply sorry for those people affected by the Tohoku earthquake.
I’m happy if I can help in some way even if it’s indirectly.
Please join us to help.

あしたの足音。 作曲:金田 充弘
津波が押し寄せたあの日、自分は東京で震度5強の地震を感じていました。生まれてから体感した最大の震度でした。
被災地の状況を伝えるニュースにかぶりつき、毎日移り変わっていく不安のタネや疑心暗鬼。いろいろな人が、「あーでもない」「こーでもない」と騒然とした最中、一日一日が、こんなにも毎日違うものなのかと改めて気付かされました。
この曲は、これからの復興に向けての人々の歩み、再び取り戻す日常のための音楽であります。ご視聴した皆様に少しでも希望や元気を与えることができたら幸いであります。

Tomorrow's Footstep : Composed by Mitsuhiro Kaneda
The day when the tsunami hit, I felt a strong shake in Tokyo.
It was the biggest earthquake I've ever felt.
I anxiously watched the disaster news.
The news changes, and suspicion and uneasiness raise everyday.
I realized once more how much changed on that.
This music is a step for the people towards revival in the future, and music for daily life to return again for so many.
It will be my pleasure if I can give hope and spirit to all of you who listen to this music.

con amore 作曲:阿部 公弘
未曾有の災害から二週間、その被害の全容は未だ完全には明らかになっていません。「どこまで被害の影響が及ぶのか…今後どうなってしまうのか?」という不安が日本全体に広がっている様に感じますが、今後の被災地復興には更なる継続的な援助と自分達に出来る事を出来る範囲で続けていく事が出来るかどうかに掛かっていると思います。
一人の微々たる力では『自分の出来る事』に対する無力感を感じる事もあるかもしれません…しかし、「みんなが復興に向けて心を一つして立ち向かえば必ずこの難局を乗り越えていけるハズ!」と僕は信じています。

con amore : Composed by Kimihiro Abe
The whole extent and spread of the damage has not yet become completely clear, from an unprecedented disaster two weeks ago. How far does the influence of the damage extend? I feel like the uneasiness spreads through the whole of Japan. It is important that we all continue to do anything we can help the future revival of the stricken area.
You may feel like you can't do anything for them, you are helpless...However, I believe that together we can all overcome this hardness and again feel confront in our heart.

Not Alone 作曲:並木 学
東北関東大震災で被災された方々に、心よりお見舞い申し上げます。
これからの、皆さまのご無事と僕らの愛する日本の復興をお祈り申し上げます。
自分ひとりにできることなんて、何もない。だからこそ、人と未来を信じます。

Not Alone : Composed by Manabu Namiki
I feel deeply sorry for those people affected by the Tohoku earthquake.
I pray for the safety of all of you and the revival of our beloved Japan.
There is nothing I can do by myself. Therefore I believe in our future and people.

ハーモニクス 作曲:工藤 吉三
この度の東北地方太平洋沖地震により被災された皆様と、
そのご家族の方々に謹んでお見舞い申しあげます。
震災があってから自分には何ができるのか、ずっと考えていました。
精一杯仕事をして募金をする。また少しでも心穏やかになるよう音楽をお届けする。
無力な私には今はこれぐらいしかできませんが、それでも少しでもお役に立てれば幸いです。

Harmonics : Yoshimi Kudo
I feel deeply sorry for those people affected by the Tohoku earthquake and their families.
I had been thinking what I could do since the disaster occurred.
Working very hard to raise money. also sending my music to calm their heart.
That is the only thing I can do right now, but I will be happy if I can help them even in a small way.






私たちの意図にご賛同した方がアートワークを届けてくださいましたので掲載させていただきます。
※画像をクリックすると拡大表示されます。

A supporter of this project sent us this artwork,which we'd like to share with you all.
*Click the image to enlarge.





   Christopher Jones